Facebook Status Update of Mustafa Nayyem, Posted August 30, 2014 (Translation from Russian by William Risch, Georgia College):
I’ve gone through not just one kilometer of Donbas with them, I’ve eaten with them from the same bowls, I slept next to them under the thunder of artillery, and right up to now I can’t forget the silence and empty looks of soldiers who had lost a comrade. It’s a silence that’s hard to forget. It eats into your thoughts with a strong feeling of guilt over your chance to live longer. For the first time in this war, it’s hard to hold back emotions. I don’t want to panic, but I don’t even have words to express it. It’s all terribly unfair! – with Semen Semenchenko.